Free Novel Read

In Praise of Hatred Page 6


  Wasal had run away to London with John, and there she attached herself to a Pakistani man, a taxi driver who picked her up one night outside a bar when she was exhausted, fatigue and intoxication all over her face, and only half conscious. In his suburban bedsit, she gave him her body coldly in exchange for spending a night in a narrow bed and a bowl of hot soup, which reminded her of that cellar which she never yearned for, and never regretted leaving.

  Wasal woke up late the next morning. All that remained in her memory of the previous night was the taste of pepper from the soup. When she found herself alone in a shabby room, she got up wearily and washed. She heard Pakistani music and snooped through the man’s pictures, which showed him with a corpulent English girl, doltish and flaccid as a dead fish. She realized that he was a strange and lonely man, for all his soft features and thick black eyebrows.

  She rather enjoyed being away from John’s affectations and his calls for her to respect English traditions. She went back to sleep for a while and, on waking again, made a light dinner of wilted parsley, cabbage heads and a few morsels of potato. She spontaneously started to behave as if she were the mistress of this mean room, rearranging the sweaters and books strewn at random over the only sofa. She made the Pakistani laugh in an attempt to combat his bewilderment at the continued presence of this transient woman in his room. She surrendered to him coldly as the night elapsed, despite his attempts to get her to explain her past.

  The two quickly came to an understanding. She liked his oddness, and the unambiguously dirty jokes he made when, on the third day, he took her to the apartment of a Syrian trader called Abdel Ghany Bilany, in exchange for twenty pounds. The Syrian had a predilection for visiting Madame Tussaud’s, reading biographies of famous politicians, and memorizing quotations. Abdel Ghany Bilany was an entertaining host, at first; but he was in collusion with the Pakistani, who soon left them alone. Stifling a sarcastic smile, Wasal practised the role of a professional whore, but she wasn’t vulgar. She praised his cologne and his taste in the colours of the bed linen in the spacious room. She almost expressed an opinion about Churchill and Abdel Ghany was restored to his earlier enthusiasm as he summarized the history of the man who taught politics to Europe.

  Wasal conspired many times with the Pakistani, whom she began to invite to her house. She introduced him to John’s guests and laughed with him in the street. Sometimes she went to stay in his room for a day or two when she felt she was on the verge of putting poison in John’s food, leaving him to his dog whose smell got on her nerves, to his fat books and archaeological journals, to his boring conversations about digging seasons and his endless reminiscences – of diving into the dust with friends and colleagues, who boasted of being burned by the Iraqi sun, eating canned food with the Bedouin, and trying to ride horses – ‘their stupid stories about falling on to their backs’, as Wasal used to describe them.

  ‘This Pakistani understands me,’ she said to herself as she observed his repeated depravities, which entertained her at times and exasperated her at others. She often went to Abdel Ghany’s flat when he was in London, and after several months she convinced the Syrian to take her with him to Aleppo. She spoke captivatingly of the splendour of Palmyra, the markets in Aleppo, the gentle kindness of Syrians. She knew that she had enticed him when he took her picture next to the statue of Spartacus in the waxwork museum, and she surprised him by baring her chest, smiling with lust and thrilling ambiguity. She made an eccentric out of Abdel Ghany, a lover who expressed his innermost secrets all at once. He lunged at her and instead of catching at her breasts hanging like ripe apples, he bowed at her feet. He recited some lines by an Aleppan poet who had left behind him a diwan of poetry entitled Songs of the Dome, a huge encyclopaedia of Aleppan customs, tastes and jokes which boasted of Aleppo’s uniqueness. Abdel Ghany recited some lines, treating them like a religious singer keen on making the beauty of the vowels appear clearly.

  He took her to Aleppo and she breathed deeply when she walked in the souk. She saw the domes and minarets of the mosques, and she looked for a messenger to convey a brief note to Zahra, informing her of her room number at the Baron Hotel.

  Zahra was unsurprised. It was as if she had been expecting this appointment, confirming her constant feeling that Wasal would one day appear in front of her, her last friend, who had made out her mother’s story through snippets of contradictory conversations between the men she knew, and from memories fixed in her mind as a young child. Nothing remained of her image of her mother other than the features of a grumbling woman who would coquettishly flutter her reliable eyelashes when giving instructions to the reluctant latest of a long succession of unfortunate servants. Zahra kept the impressions of that meeting at the hotel to herself for a long time. She told me about it only in her darkest moments, when she was lying in her bed and death had settled over the city like a vampire we could see but couldn’t touch.

  Zahra sat opposite her mother in the salon of the Baron, ignoring the courteous gestures of the foreign men who had come looking for the primitive place Agatha Christie had once passed through, leaving the dust from her shoes on the floor. Zahra raised the black veil from her glowing, pure face, her dark eyes full of forgiveness. Both of them knew that there was not enough time for long reproaches, so they made do with crying and quickly came to understand one another. They left the hotel and went out into the crowded streets, bewildered, wrapped up in their eternal kinship.

  ‘We both needed a companion,’ Zahra explained to me, recollecting the few, tedious hours which had passed like heavy-footed ghosts on their way to the barzakh. Zahra told her mother that she was both a stranger, to the extent that she didn’t know her at all, and a close relative, to the extent that it was as if they had never been separated and the years that had passed were like a lie, a dream which had lasted only a few seconds. Any moment now Wasal would get up and go to the kitchen to add salt to the peas and then return to gather up the balls of coloured wool with which Zahra had been playing, just like any mother absorbed in her family. Dispassionately, Zahra formed cold, disciplined sentences, which she did not use to describe her sadness and excruciating pain at being a motherless child with a depressed father. She sketched for her mother a picture of Bakr as a loving husband and father. She talked at great length about my grandfather in order to defeat Wasal’s desire to see her grandchildren. She fielded questions cautiously and, before leaving her mother, she asked her to swear that she wouldn’t die in a brothel; an odd request, to which Wasal duly acceded. Zahra ended the conversation where it was supposed to begin. They exchanged addresses and hugged warmly in the manner of lovers who would never meet again.

  Wasal understood that everything between them had come to an end. A series of disclosures began across the cruel letters that Zahra would write in reply to Wasal’s repeated petitions for her to pronounce the word ‘mother’ just once, in any language she wanted. Zahra was troubled during that time. She sat beside Hajja Radia and didn’t care about the drumming tambourines, nor the religious lessons illustrating the influence of the mothers of the believers and the wisdom of the Prophet. They made us weep, amazed at Hajja Radia’s eloquence and the river of knowledge that engulfed our hearts, returning us once more to the certainty that filtered into our souls. Hajja Radia didn’t understand Zahra’s insistence on spending the equivalent value of her favourite expensive bracelet on food for poor families – until the letters started arriving punctually every Saturday. She handed them over without asking their origin after she made out the name of Zahra’s mother.

  A strange relationship had already sprung up between them. Hajja Radia was mother, sister and companion to Zahra, and their closeness frequently caused envy within their circle. This was especially true among those who considered their own powerful family connections with the most pious inhabitants of Aleppo as sufficient to warrant occupying the most exalted positions in their sessions, despite their chattering away without restraint about the price of gold, the fatwas
issued by Ibn Malik, and women’s problems. The relationship between Zahra and Hajja Radia was the subject of much speculation. Khalil accepted it without objection and Bakr sanctioned it, especially as he had started staying abroad for weeks at a time.

  Zahra was forbidden from entering my grandfather’s house. She was marked by the sins of her mother – these the envious tackled first, before accusing Zahra of having a sexual relationship with Hajja Radia, who had a well-known penchant for beautiful women and their perfumes. This penchant stopped at passionately smelling those women’s necks, praising their soft skin and pinching them, as they generally let out an ‘Aah…’ tinged with hidden lust.

  Zahra memorized the Quran, the principles of its recitation, and the tambourine beats in Hajja Radia’s house; the latter did not hide her pleasure at Zahra’s long face, with its complexion tending towards fair, and her slender body which grew before her eyes. She watched its transformation as Zahra fled from the chaos of banging crockery and children’s runny noses in Khalil’s house to the calm of Hajja Radia’s house, which was respected by all the families of Aleppo. The silence, the clean smell wafting from sofas and pillows, the incense, all enveloped Zahra and she fell into a trance, unaware of why the afternoon breezes affected her so. She stretched her legs out into a pool and relaxed under the pampering of Hajja Radia, who was looking for a daughter whose fingers tasted of ghariba. Khalil’s refusal did not last long in the face of Hajja Radia’s insistence on sharing Zahra’s upbringing between them. As a motherless child, Zahra found a new mother who, during two consecutive marriages over four years, had given birth to two sons. The elder was a drug addict; the second was mad and tried to swallow his nose and his toes, roaming through alleyways covered in their grime, his body lined with poison. Two husbands, two sons – but it was as if they had never existed in her life; as if they were lies, or a pot of ink spilled on to a dusty pavement. Hajja Radia took a job singing nashid at mawalid and weddings, and giving recitations of Rabia Adawiya, trying to forget her past all in one go. I asked her once what men tasted like, and without any hesitation she replied, ‘Just like shit.’

  * * *

  My grandmother died and Zahra entered my grandfather’s house for the first time, accompanied by Hajja Radia, who had insisted on preparing my grandmother for burial herself, and mourning her with dignity. The two of them had shared a lifetime of frying spices, eating apricot jam, gossiping, singing and going to the resplendent hammams, where they fell asleep together in a private compartment. She bantered with the body and teased it about the years of estrangement due to Bakr’s marriage to Zahra, which my grandmother had believed to be Zahra’s plan all along. We stood in the courtyard and waited for the body as Zahra wandered through the house, examining paintings and doorways. She smiled at me and hugged me, then quickly reached a state of harmony with my aunts. Hajja Radia came outside and asked us to clear the way so the men could carry my grandmother’s body to the grave. Her sharp gaze couldn’t prevent the sound of weeping from breaking out. Men buried the dead woman and the women wailed and waved at a distance from the coffin.

  I once asked Hajja Radia, ‘Why don’t women bury the dead?’ She seemed distracted, as if she were remembering that all the squalor of the world, and all its purity, could be found within us. I told her once, ‘I dream sometimes that I am burying a dead person.’ I carried on, ‘I didn’t recognize his face, but he looked like a lot of men I know.’ She hung my hijab over my face and ordered me to recite the Sura Al Baqara ten times. I was happy with my veil and closed my eyes, recited the Sura Al Anfal and Sura Yusuf from memory, and never told anyone my strange dreams ever again. I was no longer afraid of the scenes in my dreams of the pilgrims circling the Kaaba, nor the scenes of women carrying biers, praying and then burying them with laughter and drinking iced berry juice. One of them looked like Maryam, dancing to the rhythm of a strange love song which resembled Syriac music I had heard once as I was passing in front of a record shop. I had steeled myself, gone in, and bought a cassette. I convinced Safaa that we should listen to it together, taking advantage of her gaiety one evening.

  I tried to capture whatever I could remember, and having decided to write it down, I bought a pink notebook and coloured pens. The writing changed into drawings. I found the pictures to be a way of confessing what no one could unravel, even when the notebook fell into my aunts’ hands. The most beautiful of these dreams I had drawn as a tree with a squirrel standing on one of its branches, laughing as it looked at the clouds. It was a dream that a man ripped off Fatima’s bra and was raping her in the school courtyard under the gaze of her schoolmates who were clapping with glee. It was the revenge of the companions in black for her immorality and her shamelessness in using obscene words only spoken by criminals. I didn’t want to wonder if the man’s member was visible or hidden in the dream, afraid of touching upon an image I didn’t know anything about. It was a major source of confusion in my life; I imagined it to look like a corncob, which was how Fatima had described it to her friends as I listened in astonishment at her daring in recounting an entire porn film, as unconcerned as if she were peeling an apple. In another picture, I drew a cornfield and then blotted it out with black, afraid that desire might possess me and destroy my dignity, blowing me away like grains of sand from the steps of an ancient house.

  * * *

  My first days in secondary school made me depressed and irritable. Something bit into me and made me cry when it wouldn’t die; female desire, which I couldn’t run from, rose inside me and drove me almost to madness, and I began to understand the meaning of women’s lust for men. I sympathized with Safaa who was struck down by chronic migraines and long periods of distraction, during one of which she shattered a bowl and scattered its pieces as a reminder that they were all condemned to a fate Maryam had surrendered to, and from which Safaa tried to distance me by inciting me to wear pretty dresses, light and open-necked, when going to the markets. She would kick me affectionately, and she would explode with anger at the books Bakr brought for me, putting them on the table as he left us. Maryam would examine them and leave them for me, lying like dead bodies. Her eyes shone with pride at her ‘little scholar’, as she liked to call me, amidst Safaa’s sarcasm and Marwa’s rebukes – she reminded me constantly, ‘Women are not entitled to be muftis.’ She would follow this up by leaning towards me and saying, ‘Decree many marriages for me.’ We would all laugh. Maryam would be confused and ask us for a clue, then she would return to the Quran and leave me to the fatwas of Ibn Baz.

  I was wearied by the yellow books but I couldn’t leave them alone. I devoured their pages to escape my anxiety and my fear of something I was ignorant of but which I could sense, squatting on my chest and trying to smother me. I would study each fatwa of Ibn Baz and feel the pleasure of renunciation. I would look pityingly at the girls around me, certain that they were going to Hell. I imagined how Fatima would broil before prostrating herself, weeping and regretful, seeking succour from our generous Prophet.

  My journey to the secondary school was long, and it went through Jalloum to the copper market. I went on foot, and it became more familiar every morning. I would be brave and dawdle a little bit to look at the shop owners who lowered their gaze when I passed. I didn’t think what my passing at the same time each morning for three years might mean to them; that I, to the men yawning in their shops and drowning in the smell of cheese, was a black bag carrying a satchel: featureless, scentless, without even a single bump.

  My otherness came to an end when I got close to the girls who were like me in many respects. Some of them removed their veils as soon as they arrived at school and took off their heavy outer coats to fit in with the other schoolgirls, who were frank about their hostility to us. They gave us nicknames such as the Penguin Club, or sometimes the Zuzu Club, an ironic reference to our refusal to see the film Beware of Zuzu. It starred Souad Hosny, who danced her famous dance. The girls at school imitated her by resting a finger on one cheek, preten
ding to be meditating on their conquests and famous lovers they regretted, and sighing for imaginary bridges to faraway cities which Hala described as if she were describing a brothel; she also said that everything here was nauseating, and that I would leave one day.

  There was an unwritten pact between us and those girls. We openly exchanged spiteful glances and hatred as we sat in school like respectable classmates suffering the same oppression and burdened spirits in that depressing building. We also concurred tacitly in our hatred of the Mukhabarat sympathizers, who wrote reports for their branches expressing their loyalty to the Party and their pride in the word ‘comrade’, which the headmistress pronounced with the same deliberation, heavy meaning and veneration. We hated Nada who wore suits of commando camouflage and marched around, shouting in high-pitched masculine accents, the very image of the officer from the death squad who brought her to school with his car stereo turned up and the misbaha of wine-coloured amber beads clattering away. He sang along cheerfully to Fuad Ghazi, a singer famous for her frequent appearances on state radio and television. As the girls came out of school, the officer almost blocked the gate with his car door. We saw how handsome he was, while the headmistress averted her eyes as he stared shamelessly at our chests. Nada climbed in beside him with a military showmanship that made her terrifying. She would walk in halfway through a lesson and leave whenever she felt like it. The teachers all ignored her slam of the classroom door – with the exception of the chemistry teacher; on one occasion she wouldn’t allow Nada to leave and threatened to expel her. Nada left with a derisive glance, and we all waited for the next chemistry lesson with the ardency of someone desperate for the next instalment of an exciting TV serial. The chemistry teacher curtly asked Nada to leave. Nada laughed sardonically. The teacher came up to her and grabbed her by the hair and flung her out of the classroom. She closed the door and calmly returned to the blackboard, to the sound of Nada’s threats. The headmistress tried and failed to prevent the teacher’s transfer to Izaz, a small town north of Aleppo. Quietly, the chemistry teacher gathered up her papers, stood in front of us and said, ‘This is a pigsty. Not a school.’